ABORDARÁN DERECHOS INDÍGENAS

447
lenguas indígenas

Abordarán traductores derechos y lenguas indígenas

En el encuentro realizado como parte de la fiesta de las letras, organizada por la Autónoma de Hidalgo

Pachuca.- El quinto Encuentro Universitario de Traductores tendrá lugar en el marco de la 32 Feria Universitaria del Libro (FUL) de la máxima casa de estudios de la entidad y tendrá como invitados a los especialistas Javier F Becerra, Edna Torres, Tony Rosado y Miguel May.

En entrevista para Libre por convicción Independiente de Hidalgo, la responsable del departamento de traducción e interpretación del Centro de Lenguas de la Universidad Autónoma del Estado de Hidalgo (UAEH) Mireya Ocadiz Mercado dio a conocer más detalles sobre ese encuentro, que será llevado a cabo el 30 y 31 de agosto.

“Es la quinta edición que se lleva a cabo, siempre dentro de la FUL. Nace con el objetivo de crear un espacio para traductores e intérpretes de Hidalgo y estados colindantes, en el que puedan intercambiar conocimientos, actualizarse, crear redes de colaboración y exponer temas importantes que representan retos para la profesión.”

El encuentro es organizado por primera vez de manera completa por el equipo del Centro de Lenguas, liderado por la directora de ese espacio, Diana Matxalen Hernández Cortés.

“El día viernes 30 llevamos a cabo una pequeña inauguración e inmediatamente continuamos con la conferencia magistral de apertura, en esta ocasión “Retos de la traducción jurídica inglés-español” será impartida por un traductor y abogado muy reconocido en el gremio, tanto jurídico como de la traducción propia, es Javier Becerra.”

Él es el autor de los diccionarios de terminología jurídica e hispana inglés-español y de terminología jurídica norteamericana también en español-inglés, ambos publicados por la Escuela Libre de Derecho, donde imparte cátedra.

“Después de la conferencia magistral continuamos con una serie de talleres en las aulas de superación académica en el edificio del Centro de Vinculación Internacional y Desarrollo Educativo (Cevide); Javier Becerra también estará dando un taller de terminología jurídica.”

Habrá otros más como Bases y prácticas para la obtención de clientes propios, impartido por Patrick Weill, traductor independiente que actualmente es el presidente de la Asociación de Traductores e Intérpretes de México AC.

“También tendremos otro taller que es Convertir o no convertir: cómo, cuándo y dónde hacerlo; lo dará Salvador Virgen, un traductor editorial que también se dedica a la cuestión jurídica.

“El día sábado 31 de agosto vamos a tener un programa muy nutrido, comenzamos con talleres a las 9 horas y después tendremos una sesión plenaria, en donde habrá presentación editorial con Edna Torres de Cerf.”

Ella presentará el libro Tras las huellas de una profesión, la interpretación de conferencias en México; el encuentro terminará con una conferencia magistral a las 19 horas de ese sábado a cargo de Miguel May, escritor y traductor maya, ganador del premio Italia Morayta a la interpretación comunitaria.

“Tenemos temas relativos a los derechos humanos (tema central de la FUL de este año), por ejemplo, una mesa redonda cuyo tema es ‘El intérprete, los derechos humanos del ciudadano y la administración de justicia’ y también otro de los temas relevantes es ‘Las lenguas indígenas como un derecho humano, la lucha por los derechos humanos de los intérpretes y la inclusión de intérpretes de lenguas indígenas’; gracias a esta profesión cada vez hay más traductores e intérpretes de lenguas indígenas.”

En la última mesa contarán con la participación de una asociación de lenguas indígenas con sede en la Ciudad de México y el Colegio Mexicano de Intérpretes de Conferencias.

El encuentro va dirigido a profesionales de la traducción e interpretación, además de estudiantes en preparación y público en general interesado en los temas.

Las inscripciones están abiertas en la página web de la FUL, donde está el link para consultar el programa completo del encuentro e inscribirse. Los costos son: para profesionales 500 pesos y para estudiantes con credencial vigente 250; con el pago tienen derecho a inscribirse a algún taller. El cupo es limitado.

La edición 32 de la Feria Universitaria del Libro será llevada a cabo del 23 de agosto al primero de septiembre, donde el eje temático serán los “Derechos humanos” e Italia será el país invitado de honor.

  • Mireya Ocadiz, responsable del departamento de traducción e interpretación del Centro de Lenguas de la máxima casa de estudios de la entidad, dio a conocer más detalles sobre el evento

Comentarios