El semestre enero-junio, la licenciatura en teatro del Instituto de Artes de la Universidad Autónoma del Estado de Hidalgo (UAEH), como muchas otras universidades, debió continuar con la formación de actores en línea; razón por la cual la obra que debía presentarse como puesta en escena de titulación, Contracciones de Mike Bartlett, debió postergarse para el siguiente semestre. La presentación estaba casi lista para su estreno cuando inició la cuarentena a causa de la pandemia.

No obstante el incidente ha sido aprovechado para detallar ciertos aspectos actorales, pues a falta de movimiento escénico las actrices Aileen Gardini y Jeanette Aréchiga, así como la directora Teresina Bueno, se han detenido a trabajar de manera meticulosa tanto en las imágenes como en las intenciones de los personajes: “El trabajo actoral ha crecido porque las intenciones se redimensionan gracias al trabajo virtual, ya que fue una obra concebida para radio”, nos comparte la directora. “Con la intención de mostrar la realidad dolorosa y cruel de dos mujeres que no se tocan, pero anhelan el lugar de la otra”, Teresina Bueno elaboró una “propuesta matemática”. Los universos concéntricos que se inscriben en el espacio escénico remiten a las matrioskas rusas, aquellas muñecas que se contienen unas a las otras y que originalmente recibieron el nombre de matryona, apelativo de madre. Esas muñecas están relacionadas con la fertilidad, la maternidad, la familia, la salud femenina y por supuesto con la mujer. Tiempo después de su aparición, las muñecas comenzaron a ser llamadas por su diminutivo matrioskas, nombre con el cual se les conoce en nuestro país.

La propuesta que espera pacientemente el final del confinamiento, se presentará al termino del mismo, e incluye al siguiente equipo creativo: Moisés Urrutia, compositor musical y realizador del diseño sonoro; Ricardo Salgado, escenografía; Juan Carlos Ledezma, iluminación; Erika Villanueva Concha, directora del Instituto de Artes, en el diseño de vestuario; Tania Cruz, realización de la identidad gráfica y el cartel; Pilar Martínez, utilería. La traducción al español del texto es de Constanza Brieba.

Esperando con ansias el estreno de esa perturbadora puesta en escena, los mantendré informados sobre su próximo estreno.

Comentarios