Es una de las propuestas del Instituto Mexicano de Cinematografía

VERÓNICA PÉREZ RAIGOSA / NOTIMEX
Ciudad de México.- La titular del Instituto Mexicano de Cinematografía (Imcine) María Novaro aseguró que trabajan en las propuestas de ley cinematográfica, para lograr que las películas mexicanas sean subtituladas en apoyo a las personas con debilidad auditiva y se realice doblaje en lengua indígena.

Novaro destacó que desde hace meses trabajan en las iniciativas que presentarán antes del 8 de septiembre y en la cual tienen contempladas la protección de todos los sectores.

La titular indicó que las propuestas han salido de las mesas de diálogo, ya que están tratando de recoger todas las voces.

“Creo que hay oportunidades de crecer y curar heridas como país, además de tener un desarrollo equitativo”, dijo la cineasta a Notimex y agregó que desde el Ejecutivo, el Imcine y la Secretaría de Cultura trabajan directamente en la propuesta de ley que presentarán.

“Estamos tratando de avanzar con un principio de inclusión que dé voz a todos, además de modernizar e incluir cosas que no tenía antes la ley por cambios tecnológicos”, puntualizó la también guionista, ganadora en varias ocasiones del premio Ariel.

Añadió que el Imcine tiene como objetivo la defensa de todos aquellos que hacen cine.

“Seguimos trabajando, hay reajustes, pero la producción de cine mexicano con apoyo gubernamental está intacto, no hemos tocado ni un peso y tengo la misión de proteger el cine mexicano, porque de ahí provengo”, concluyó la realizadora de cintas como Danzón, Tesoros y Sin dejar huella.

  • María Novaro, titular del Imcine, puntualizó que trabajan en las iniciativas que presentarán para reformar la ley en la materia, para lo cual tienen contemplada la protección de todos los sectores

Comentarios