Pide diputado mayor capacitación a traductores indígenas

345
indígenas
Consideró necesario reformar el artículo 27 de la Ley de Derechos y Cultura Indígena de Hidalgo

Pachuca.- Con el objetivo de garantizar a integrantes de comunidades indígenas que traductores y defensores tengan conocimiento de su cultura y sean remunerados, el diputado local priista Luis Vega Cardón consideró necesario reformar el artículo 27 de la Ley de Derechos y Cultura Indígena de Hidalgo.
“Es de vital importancia promover que las instancias locales de administración, procuración e impartición de justicia, garanticen el acceso a la justicia de la población indígena, mediante la asistencia de intérpretes o traductores debidamente capacitados y remunerados”, sostuvo.
El legislador local destacó que hoy en día la ley establece que debe garantizarse que los indígenas sean asistidos por peritos, traductores e intérpretes cuando enfrenten un proceso judicial, para asegurar que los indígenas puedan entender y hacerse entender en su lengua.
Pero lamentó que en la práctica y en los hechos esta disposición constitucional no es cumplida a cabalidad, lo que deja indefenso y doblemente vulnerable a ese sector que por la falta de una declaración adecuada y la comunicación deficiente entre abogado y procesado, sean concretadas condenas injustas.
Vega Cardón agregó que la realidad del asunto luce aún más gris cuando al contratar los servicios de traductores e intérpretes, éstos no perciben un ingreso ni una remuneración pese a que en algunos casos cuentan con una certificación para desempeñar su labor profesionalmente.

No votes yet.
Please wait...

Comentarios