Proponen reformar Ley de Fomento para la Lectura y el Libro

452
libro

La iniciativa contempla la ampliación del catálogo de obras en lenguas indígenas con el objeto de disminuir el rezago educativo en ese sector

El grupo parlamentario del Partido Verde Ecologista de México (PVEM) en la 63 Legislatura del Congreso de la Unión presentó una iniciativa de reforma que busca, entre otras cosas, la ampliación del catálogo de libros en lenguas indígenas.
La iniciativa pretende reformar la Ley de Fomento para la Lectura y el Libro con objeto de dar cumplimiento a lo mandatado por la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas, la cual establece el derecho de todo mexicano a comunicarse en la lengua de la que sea hablante, sin restricciones en el ámbito público o privado.
En la exposición de motivos de dicha iniciativa se menciona la riqueza y el largo trayecto que las comunidades indígenas han tenido que atravesar para ser reconocidas y respetadas en sus usos y costumbres.

Los pueblos indígenas tienen derecho a conservar y reforzar sus propias instituciones políticas, jurídicas, económicas, sociales y culturales, manteniendo a la vez su derecho a participar plenamente, si lo desean, en la vida política, económica, social y cultural del estado

, indica el documento.
Asimismo la iniciativa da cuenta, entre otras cosas, del significativo rezago educativo de la población indígena en el país, aun cuando en el Plan Nacional de Desarrollo 2013-2018 se establecieron ejes como el México incluyente y México en paz.
La iniciativa menciona que en la actualidad nuestro país solamente publica libros en lengua materna que sirven de apoyo para la educación básica y media superior, así como la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos; diccionarios bilingües de algunas lenguas maternas al español y libros de leyendas regionales.
Asimismo, abunda, son realmente pocos los textos clásicos de la literatura universal que se publican en lenguas indígenas, solamente El Principito del francés Antoine de Saint-Exupéry cuenta con una traducción a lengua tseltal de Chiapas.

La ampliación del catálogo de libros en lenguas indígenas resulta imprescindible para dar cumplimiento a los principios de derechos humanos ‘pro persona’ y de ‘progresividad’ consagrados en el artículo primero de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos

, cita el documento.
Además destaca que, dada la importancia de fomentar el gusto por la lectura entre los y las mexicanas, es indispensable que el Estado multiplique los esfuerzos encaminados a producir materiales en cantidad suficiente para no privar a quienes hablan alguna lengua indígena en nuestro país de disfrutar de un buen libro.

Algunos aspectos que el PVEM busca reformar:

  • Incluir el tema
    de promoción de libros en lenguas maternas
  • Fomentar la publicación
    de textos de autores indígenas
  • Ampliar el catálogo
    de obras de la literatura universal traducidas a lenguas originarias
No votes yet.
Please wait...

Comentarios